اسلنگ چیست؟ معرفی 83 اسلنگ رایج در محاورات
اسلنگ چیست؟ کلمات اسلنگ انگلیسی بخش جذابی برای زبانآموزان است. Slang به زبان غیررسمی و یا کلمات خاصی گفته میشود که توسط قشر معینی از مردم بیان میشوند. شما این دسته از اصطلاحات را بیشتر میشنوید و کمتر در متون نوشتاری میبینید. البته در ایمیل ها و متن های غیررسمی، عبارت های محاورهای و کلمات Slang انگلیسی زیادی وجود دارد.
گاهی اوقات این عبارتها بسیار خلاقانه هستند و نشان میدهند که زبان انگلیسی همیشه در حال تغییر است. اگر علاقمند به یادگیری اصطلاحانه عامیانه زبان انگلیسی هستید، می توانید در قالب تماشای فیلم و سریال با آنها آشنا شوید. آموزش زبان انگلیسی در مشهد با فراهم کردن این مسیر، به شکلی کاربردی این اصطلاحات را به شما آموزش می دهد. در این مقاله، محبوب ترین کلمات اسلنگ انگلیسی را بررسی میکنیم که بعد از سال 1920 میلادی در زبان انگلیسی رایج شدهاند.
انگلیسی غیر رسمی چیست؟
هیچ زبان زنده ای وجود ندارد که کلمات آن بتوانند به یک شکل در تمامی موقعیت ها انگلیسی بکار روند. ماهیت زبان به گونه ای است که تنوع نامحدودی برای استفاده از آنها وجود دارد. به این معنا که راه های بسیاری برای بیان یک معنا وجود دارد که وابسته به جایی که از آنها استفاده می کنیم (رسمی یا غیررسمی)، شخصی که با او صحبت می کنیم و احساسی که دارید متغیر خواهد بود.
همه شما آنقدر در زبان انگلیسی پیشرفته هستید که می دانید نمی توان از همان کلماتی که در هنگام صحبت با همکلاسی تان استفاده می کنید در صحبت با مادر هم کلاسی تان هم بکار ببرید. قطعا وقتی درخواست یک متکدی را رد می کنید کلماتتان با کلماتی که مثلا پوره سیب زمینی را در سر میز شام رسمی رد می کنید متفاوت هستند. یکی از مهم ترین فاکتورهایی که تعیین کننده کلمات و ساختار جملاتی که بیان می کنید هستند میزان رسمی بودن موقعیتی است که در آن قرار دارید. به طور کلی در موقعیت های آکادمیک و مراکز آموزشی (CELOP) معمولا از کلمات و جملات رسمی استفاده می کنیم.
اگر تمایل به دریافت اطلاعات بیشتری در مورد دورههای آموزشی یا تخصص اشتغال و مهاجرت دارید میتوانید از راه های ارتباطی زیر استفاده نمایید.
کجا و چه زمانی انگلیسی غیررسمی کاربرد دارند؟
موقعیت های غیررسمی کدامند؟ موقیعت های بسیاری در زندگی وجود دارند که انگلیسی غیر رسمی در آن کاربرد دارد. برخی از مثال ها عبارتند از:
- هنگام ورزش کردن
- درس خواندن با دوستان
- در رستوران های غیر رسمی
- در مهمانی ها و دورهمی ها
- هنگام تماشای مسابقات ورزشی در کنار دوستان نزدیک
- خرید کردن
- در محیط کار (وابسته به نوع کار)
- قرار ملاقات ها
- صحبت تلفنی و یا ایمیل ها با دوستان نزدیک
- در هنگام استفاده از وسایل حمل و نقل عموم
چه کسانی از اسلنگ استفاده میکنند؟
اسلنگ توسط تمامی افرادی که در یک موقعیت سهیم هستند ( مثلا هم دانشگاهی، همکار، …) و یا منافع مشترک دارند استفاده می شود. معمولا گروه هایی که از این دسته از کلمات استفاده می کنند در اقلیت هستند و از اسلنگ برای جدا کردن خودشان از دیگران و یا هنگامی که می خواهند بقیه مردم منظور حرف های آنها را نفهمند استفاده می کنند. هنگامی که یک اصطلاح جدید برای همه شناخته می شود و توسط تعداد زیادی از مردم بیان می شود دیگر اسلنگ نیست؛ بلکه به بخشی از زبان رسمی تبدیل می شود.
اسلنگ با انگلیسی غیررسمی چه تفاوتی دارد؟
اسلنگ و انگلیسی غیررسمی با هم متفاوت هستند. برخی از اسلنگ ها می توانند در موقعیت های غیر رسمی بکار روند و برخی از کلمات تنها می توانند در موقعیت های غیررسمی بکار روند در حالیکه اسلنگ نیستند.
اسلنگ چیست؟
اسلنگ (زبان عامیانه) نوعی از زبان است که کلمات و جملاتی زیر را شامل می شود:
- بسیار غیر رسمی هستند.
- در مقایسه با زبان نوشتاری، در زبان گفتاری بسیار رایج تر هستند.
- عمدتا منحصر به محتوی خاص و یا گروه های مخصوصی از مردم هستند.
بدون شک، بسیاری از slang ها را در فیلم آموزش زبان انگلیسی شنیده اید. Slang یا زبان عامیانه ممکن است برای همه افراد همه چیز باشد به این معنا که کلا با همین واژه ها زندگی کنند. فرهنگ لغت آکسفورد بسیار مختصر است: “کلمات ، عبارات و کاربردهایی که بسیار غیر رسمی تلقی می شوند و اغلب محدود به زمینه های خاصی هستند یا مخصوص حرفه ، کلاس و غیره خاص هستند مثل اسلنگ های رایج برای مسابقات؛ اسلنگ های مربوط به دانش آموزان مدرسه ای و … در آن دیده نمی شود.
چه زمانی از اسلنگ استفاده کنیم؟
بعد از دریافت پاسخ اسلنگ چیست، مشکلی که برای زبان آموزان وجود دارد این است که نمی دانند چه زمانی می توانند و چه زمانی نمی توانند از اسلنگ استفاده کنند. بسیاری از مردم واژه های اسلنگ را محکوم می کنند ، اما در واقع همه ما از آن استفاده می کنیم. ترفند واقعی این است که از slang در زمینه و محتوی مناسب استفاده کنید. شاید اولین چیزی که زبان آموزان باید به خاطر بسپارند این است که اسلنگ به طور معمول فقط در زبان گفتاری کاربرد دارد و نوشته نمی شود. نکته دوم این است که شما ممکن است بخواهید slang را یاد بگیرید تا بتوانید با شنیدن آن متوجه معنای جمله شوید، اما لزوماً از آن استفاده نکنید.
تلفظ صحیح کلمات انگلیسی، نکته مهمی است که در محاورات باید مد نظر قرار گیرد. این ویژگی در زمان استفاده از slang ها نیز حائز اهمیت است. تماشای فیلم یا سریال های مختلف می تواند شما را با تلفظ درست این کلمات آشنا کند.
اسلنگ توهین آمیز (Offensive slang)
در استفاده از این واژه ها باید مراقبت داشته باشید. اگرچه که slang ها چندان هم برانگیزنده نیستند، اما می توانند برای شخصی که به او اعمال می شود توهین آمیز تلقی شوند. به عنوان مثال، اگر شما به کسی “” airhead (ساده) بگویید ، ممکن است به آن شخص توهین شود ، اگرچه کسی که گوش می دهد از شنیدن این کلمه چندان شکه نخواهد شد. برخی از اسلنگ های توهین آمیز عبارتند از:
- Damn (لعنتی): در مورادی که فرصتی را از دست می دهید یا کاری را خراب می کنید، کاربرد دارد.
- Sh*t: برای فحش دادن در درگیری های بزرگ یا در زمان مرتکب اشتباه بزرگ شدن استفاده می شود.
- Piss off (برو گمشو): در مواقعی که عصبانی هستید و می خواهید تنها باشید به کار می رود.
- Bastard (حرامزاده): وقتی کسی با انجام کاری حرص شما را در می آورد، مورد استفاده قرار می گیرد.
اسلنگ مبتذل (Vulgar slang)
توصیه می کنیم افراد غیر انگلیسی زبان هرگز از این زبان استفاده نکنند. زیرا در صورتیکه در جای نامناسب استفاده شود، هر دو شخصی که با او صحبت می کنید و شخص دیگری که شنونده است را متعجب خواهید کرد و ممکن باعث خشم و کینه شود.
اسلنگ تابو (Taboo slang)
شاید بپرسید این نوع اسلنگ چیست و چه کاربردی دارد؟ به طور کلی، کلمات و واژه های تابو تحیربرانگیزترین کلمات موجود در این زبان هستند و بهتر است از بکار بردن آنها امتناع کنید. پیشنهاد می کنیم غیرانگلیسی زبانان هرگز این زبان را بکار نبرند. مانند اسلنگ مبتذل، بکار بردن این کلمات می توانند شخص مخاطب و شنوندگان دیگر را متعجب کند و سبب تولید خشم و کینه شدید و نتایج غیرقابل پیش بینی شود.
25 اسلنگ پرکاربرد آمریکایی
اگر یادگیری انگلیسی آمریکایی را با فیلم یا سریال پیگیری کرده باشید، حتما ب برخی اصطلاحات عامیانه یا اسلنگ های رایج در این لهجه به گوشتان خورده است. در این بخش برخی از slang های پرکاربرد در انگلیسی آمریکایی را معرفی می کنیم.
airhead
شخص ساده و احمق
bling
جواهرات زرق و برق دار برای ایجاد تصور ثروت استفاده می شود
beat box
ایجاد صداهای ضربه ای موزون با دهان خود ، به ویژه هنگام همراهی با قافیه یا رپ خوانی
dis | diss
بی احترامی به کسی با گفتن یا انجام کاری توهین آمیز
dork
فردی که از نظر اجتماعی بی دست و پا است
dweeb
فردی درس خوان اما از نظر اجتماعی ناکارآمد
da bomb
عالی ، فوق العاده خوب
flake
فردی غیرقابل اعتماد که می گوید کاری را انجام می دهد ، اما بعد آن را انجام نمی دهد
ice (1)
الماس، جواهر گران قیمت
ice (2)
کشتن شخصی
john
حمام، توالت
jock
ورزشکار
moola | moolah
پول
pissed (2)
خشمگین، عصبانی
quarterback
جهت دهی و تصمیم گیری
redneck
فرد سفیدپوست طبقه پایین روستایی
threads
لباس ها
upchuck
استفراغ کردن ، پرتاب کردن
XYZ
“کدی که گفته می شود تا به کسی هشدار دهد که زیپ او باز است
Yo!
نوعی احوالپرسی مانند”هی”
hood (1)
یک محله ، به ویژه در مناطق فقیرنشین و شهری
hood (2)
جنایتکار ، عضو یک باند جنایتکار
ivories (1)
دندان ها
ivories (2)
کلیدهای پیانو
jollies
سرگرمی ، هیجان ، لذت
24 اسلنگ رایج بریتانیایی
gutted
بسیار پریشان و آشفته
hack
گزارشگر روزنامه
knockers
سینه های یک زن
prat
احمق
quad (1)
فضای باز بین ساختمانها ، معمولاً در مدرسه یا دانشگاه
wicked
بسیار خوب ، عالی ، برجسته
aggro
پرخاشگر، مهاجم
gaffer
مدیر، رئیس
lav
توالت، دستشویی
rubbish
استفاده از کلمات بسیار منفی در انتقاد شدید
scarper
فرار
yob | yobbo
یک فرد پرخاشگر ، بی ادب ، خشن
afters
دسر، یک وعده غذایی شیرین پس از صرف وعده غذایی اصلی
effing
به عنوان یک جایگزین کمتر توهین آمیز که برای کلمه تابو بسیار توهین آمیز “لعنتی” استفاده می شود
nick (1)
دزدیدن چیزی
nick (2)
دستگیرکردن کسی
nut | nutter
آدم دیوانه یا عجیب و غریب
oi!
صوت برای جلب کردن توجه کسی مثل “هی”
posh
باکلاس، استایل گرا
toff
فرد ثروتنمد از طبقه بالا
toffee-nosed
پرافاده ، وجهه ای برتر نسبت به افراد طبقه پایین از جنبه اجتماعی یا درآمد
git
فرد احمق و ساده لوح
vac (1)
تعطیلات
wog
عبارت توهین آمیز و تحقیرآمیز برای فردی که رنگ پوست آن سفید نیست
blast (3)
فریادی که ناراحتی یا عصبانیت را بیان می کند.
اسلنگ های رایج در محاورات
یادگیری زبان تنها محدود به شرکت در دوره ها یا کلاس های آموزشی نیست. علاوه بر گرامر انگلیسی، لهجه ها یا گویش های محاوراتی سنگین، یادگیری را با چالش همراه می کنند. برای آشنایی با اسلنگ های پرکاربرد می توان به محاورات و اصطلاحات عامیانه محلی رجوع کرد که در این بخش به مهم ترین آنها اشاره می کنیم:
- Cat’s pajamas
مفهوم این نوع اسلنگ چیست؟ این عبارت معمولاً توسط فلاپرها برای بیان چیزی عجیب و غریب، جدید و یا عالی بیان می شود. باوجود اینکه معنای خاصی در این واژه وجود ندارد؛ اما تصویر واضحی را در ذهن شنونده ایجاد میکرده است.
“.That new phonograph is the cat’s pajamas”
آن عکس جدید، بسیار عالی و خیرهکننده است!
—-
- Wallflower
این واژه توصیفگر فرد خجالتی است و برای توصیف افراد منزوی، خصوصاً دخترانی که تنها ایستادن در کنار دیوار را به شرکت در جمع و رقصیدن ترجیح میدهند، کاربرد داشته است.
“.You’ll have more fun at the dance if you aren’t such a wallflower”
با رقصیدن بیشتر لذت خواهی برد تا با تنهایی در گوشهای ایستادن!
—–
- Don’t have a cow
این واژه برای زمانی که میخواهیم کسی را آرام کنیم کاربرد دارد. در نمایشهای تلویزیونی مثل سیمپسونها در 1980 و 1990 زیاد استفاده میشده و هنوز هم این اصطلاح را میشنویم، اگرچه که امروزه کاربرد آن کمتر و کمتر شده است.
”.Don’t have a cow, mom! I didn’t eat all the ice cream“
آروم باش مامان، من همه بستنیها را نخوردم!
—-
- Busted
برخی از کلمات اسلنگ انگلیسی با گذر زمان تغییر معنا دادهاند و امکان دارد میان بزرگترها و افراد جوانتر سوءتفاهم ایجاد کنند. بهعنوانمثال، اگر این واژه را به پدربزرگتان بگویید احتمالاً به این معناست که چیزی شکسته است. اما در نظر پدر و مادرتان به معنای این است که در کار اشتباهی گرفتار شدید درحالیکه در محاوره، صفتی به معنی زشت است.
”.No, I won’t go out with your little sister. She’s busted “
نه، من با خواهر کوچکتر تو بیرون نمیآیم. او زشت است!
—-
- Ride
این کلمه در اصل فعلی است برای عمل سفر کردن با ماشین چرخدار که در غالب اسم، برای توصیف ماشین هم به کار میرود. اما در Slang، عبارت my rides یعنی کفش کتانی.
”.I got new rides to match my favorite shirt “
یک جفت کفش کتانی جدید خریدم که با پیراهن موردعلاقهام هماهنگ باشد.
—-
- Hip
اصل این واژه به شکل “hep” بود و در نیمه اول قرن بیستم، به کسی گفته میشد که بسیار مد روز لباس میپوشید. در 1940 و 1950 به فردی گفته میشده که فرهنگ ژولیده موسیقی جاز را دنبال میکرده و در 1960 به شکل hippie” “ تغییر یافت. معنای امروزی این کلمه، اشاره به جوانانی است که ارزشهای اجتماعی را رعایت نمیکنند. البته این روزها معنای آن دوباره تغییر کرده و به فردی گفته میشود طرفدار چیزهای جدید و مد روز است.
بخش بزرگی از Slang ها، واژههایی هستند که در واقع ترکیبی از دو کلمهاند و باهم یک کلمه با معنای جدید را ایجاد میکنند. کلمه جدیدی که از ترکیب دو کلمه دیگر باهم ساخته شده portmanteau نام دارد و یک راهحل محبوب، برای دادن معنای جدید به عبارتهای ترکیبی است. بهعنوانمثال، برد پیت و آنجلینا جولی، زوج بازیگر معروف، هنگامی که ازدواج کردند تحت عنوان Brangelina” “ شناخته شدند. مثالهای دیگر از پورتمانتو عبارتاند از:
- Frenemy
یکی از پرطرفدارترین اصطلاحات عامیانه در انگلیسی ترکیبی از “friend” و “enemy” است که شخصی را توصیف میکند که اندکی از هر دو ویژگی را دارد. مثلاً این عبارت را میتوانید برای دوستی که تجربه کشمکش و دعوا با او داشتهاید، استفاده کنید.
“.You’d be a lot happier if you stopped hanging out with your frenemy”
اگر از معاشرت کردن با دوست – دشمنت دست برداری، حتماً خوشحالتر خواهی بود.
—-
- :Bromance
ترکیبی از “brother” و “romance” که توصیفکننده دوستی عمیق میان دو مرد است.
“I haven’t seen Michael since he started hanging out with Jeremy. Their bromance is epic.”
از زمانی که میشل دوستیاش را با جرمی آغاز کرده، او را ندیدهام. دوستی آنها افسانهای است.
—-
- Ginormous
کلمه بعدی ترکیبی از ”gigantic“ و “enormous” است و در معنای چیزی بسیار بزرگ استفاده میشود.
“.You could find a parking space more easily is your car wasn’t so ginormous“
اگر ماشینت اینقدر بزرگ نبود حتماً راحتتر جای پارک پیدا میکردی.
کلمات اسلنگ انگلیسی امروزی
انواع پرکاربرد اسلنگ چیست؟ بخش محاوره و slang ها همیشه در طول زمان در حال تغییرند. در اینجا لیستی از پرکاربرد ترین slang words در انگلیسی امروزی را برای شما آوردهایم:
- BAE
واژهای به معنای عزیزم که قبل از هر چیز دیگر، برای روابط عاشقانه و مخاطب قراردادن دوستان بسیار نزدیک کاربرد دارد.
”.Bae, you’re the best“
عزیزم، تو بهترینی.
—-
- Basic
توصیفی ساده از شخص و یا چیزی که بسیار عادی و پیشپاافتاده است.
“Those women are so basic.”
آن زنها بسیار سطح پایین رفتار میکنند.
—-
- Bye Felicia
راهی سریع برای اینکه به شخصی بگوییم که دور شود. این واژه از فیلم Friday که در سال 1995 اکران شد، وارد زبان انگلیسی شده است.
”.I know you’re just copying my style. Bye Felicia“
میدانم که فقط از سبک من تقلید میکنی. دور شو!
—-
- Coin
معنی اصلی این کلمه، سکه است؛ اما روشی دیگر برای اشاره کردن به پول هم هست.
”.She’s about to earn some major coin“
او در شرف کسب پول عمدهای است
—-
- Dying
جای استفاده از این کلمه زمانی است که چیزی آنقدر خندهدار بوده که از شدت خنده، نفستان بند آمده است.
”.OMG. This standup is hilarious. I’m dying“
آه خدای من! این برنامه خیلی جالب است. از شدت خنده دارم میمیرم.
—-
- Epic
وقتی چیزی بسیار عالی ساخته شده باشد که در حد اساطیر باشد، یکی از کلمات اسلنگ انگلیسی مناسب، همین کلمه است.
”.His latest novel was epic
آخرین داستان او یک شاهکار است.
—-
- Extra
به شخصی Extra گفته میشود که شخصیت بسیار رمانتیکی دارد و رفتارهای اغراقشده نشان میدهد.
“.Her boyfriend was always putting her down, calling her extra”
دوستپسرش همیشه او را بهخاطر رفتارهای هیجانیاش تحقیر میکند.
—-
- Fierce
به فرد قدرتمند و مستقل گفته میشود.
“!I love her to death. She’s so fierce”
او شخصیت بسیار قدرتمندی دارد که دیوانهوار دوستش دارم.
—-
- GOAT
این کلمه معمولا نوعی تعارف محسوب میشد و امروزه بیشتر به معنای “همیشه عالی و بهترین” به کار میرود.
“.I don’t care what you say, because Tom Brady is the goat”
من به حرفهای تو توجهی نمیکنم؛ چون تام بردی، همیشه عالی و بینقص است.
—-
- Lit
به شخصیت و وضعیت بسیار سرد و آرام گفته میشود.
“.Last night’s party was lit”
مهمانی دیشب بسیار سرد و آرام بود
—-
Low key
شخصی که Low key است، در واقع آبزیرکاه است و نمیخواهد کسی از کارش سر دربیاورد و پنهانکار است.
“!I low key love Imagine Dragons, but don’t tell anyone”
من همیشه در ذهنم به طور پنهانی هیولاها را تصور میکنم. اما تو این را به کسی نگو!
—-
- On point
برجسته بودن، عالی و بدون هیچ عیب و نقص
“.Her accessories are on point. She looks great”
زیورآلات او بینقص هستند. او عالی بهنظر میرسد.
—-
- Read
به این معناست که شما کسی را به خاطر رفتار بدی که داشته، احضار میکنید.
“Wow. Stephon read Amy for filth at last night’s dinner”
وای. استفان آمی را بخاطر رفتار بدی که در شام دیشب داشت احضار کرده است.
—-
- Salty
Salty از slang هایی است که برای توصیف فرد خشمگین یا تندمزاج به کار می رود.
”.Why are you so salty? I said I would share if I win the lottery”
چرا اینقدر عصبانی هستی؟ من گفتم که اگر در لاتاری برنده شوم، سهمم را با تو تقسیم خواهم کرد.
—-
- Savage
شخصی که بیوقفه دیگران را سرزنش میکند و توجهی به آنچه آنها میگویند، ندارد.
”I asked the savage to listen to me.”
من از فرد عیبجو و عصبانی خواستم که به من گوش کند.
—-
- Ship
خلاصه عبارت “romantic relationship” که گاهی اوقات بهعنوان فعل کاربرد دارد.
“Everyone wants to ship Edward and Bella, but they say they’re just good friends”
همه میخواهند ارتباط میان ادوارد و بلا جدی شود؛ اما خودشان میگویند که فقط باهم دوستان خوبی هستند.
- The tea
یکی از جالبترین slang های انگلیسی همین کلمه است. هنگامی که شخصی شایعات آبدار و موضوعاتی برای غیبتکردن دارد، گفته میشود.
“.Let’s call Wendy. She always has the tea”
بیا با وندی تماس بگیریم، او همیشه شایعاتی در آستین دارد.
—-
- Thirsty
اشاره به شخصی دارد که اشتیاق کمی دارد و یا ناامید است
“.Look at the way she dressed for their second date. She’s way too thirsty”
به سبک لباس پوشیدنش، آن هم برای دومین قرار ملاقات، نگاه کن. به نظر ناامید میآید.
—-
- Throw shade
این ترکیب به معنای گفتن حرفهای نامهربان و خشن درباره شخصی دیگر است.
“.I can’t believe he said that. He just threw some serious shade”
باورم نمیشود که او چنین حرفهایی زده باشد. او فقط بدگویی کرده است.
—-
- Woke
در بین کلمات slang، اگر بخواهیم مفهوم توجه زیاد به نابرابریهای اجتماعی اشاره کنیم، از این عبارت استفاده میکنیم.
“?If you’re so woke, why didn’t you vote”
اگر خیلی ناراضی هستید پس چرا در انتخابات شرکت نکردید؟
—-
- YOLO:
حروف اختصاری برای “you only live once” به معنای فقط یک بار فرصت زندگیکردن داری. برای انگیزه دادن به افراد برای استفاده از لحظات زندگی.
!“Of course you should go on that trip to Dublin. YOLO”
قطعا باید به آن سفر به مقصد دوبلین بروی! مگر چند بار فرصت زندگیکردن داری!
سخن آخر، چطور عبارات و کلمات اسلنگ را یاد بگیریم؟
در این مقاله با بیان این پرسش که اسلنگ چیست، موارد کاربرد و تفاوت ان با انگلیسی غیر رسمی را بیان کردیم. کلمات اسلنگ انگلیسی، مجموعهای از واژه هایی است که معمولاً توسط عده خاصی از افراد که در گروه معینی از جامعه قرار دارند،بیان میشود و شما با استفاده از آن نشان میدهید که به آن گروه تعلق دارید. این واژه ها جایی در فرهنگ لغات و کتب آموزشی ندارند. بنابراین، یادگرفتن آنها باید از منابع زیر صورت گیرد:
- تماشای فیلم و سریال
- شبکه های مجازی مانند توئیتر
- مکالمه با افراد انگلیسی زبان
- کتب تخصصی در زمینه slang
موارد اشاره شده چند راهکار ساده برای آموزش و یادگیری این عبارات هستند. اگر قصد یادگیری این اصطلاحات را به شکلی جامع و کاربردی دارید، شرکت در کلاس های آموزشی گزینه مناسب تری خواهد بود. دوره مکالمه زبان انگلیسی راشد به شما کمک می کند تا با عبارات و اصطلاحات رایج در محاورات از جمله slang ها آشنا شوید.
سؤالات متداول
اسلنگ (Slang) چیست؟
اسلنگ نوعی از زبان است که کلمات و جملات غیر رسمی را شامل می شود. این اصطلاحات در زبان گفتاری بسیار رایج تر هستند و عمدتا منحصر به محتوی خاص و یا گروه های مخصوصی از مردم می باشند.
اسلنگ Wallflower چه کاربردی دارد؟
این واژه توصیفگر فرد خجالتی است و برای توصیف افراد منزوی، خصوصاً دخترانی که تنها ایستادن در کنار دیوار را به شرکت در جمع و رقصیدن ترجیح میدهند، کاربرد دارد.
به گفتگوی ما بپیوندید و دیدگاه خود را با ما در میان بگذارید.
بسیار عالی و جدید وجزاب ممنون از آموزشگاه راشد